HOMEがいこくじん しえん > 多言語問診票

たげんご もんしんひょう
      たげんご      もんしんひょう 
おいしゃさん
doctor

Medical Questionnaire

 公益財団法人かながわ国際交流財団のホームページの多言語医療問診票へリンクします

 

1.英語 中国語 ハングル版 スペイン語 タイ語 タガログ語

   English  中 文  한글   Español   ภาษาไทย  Tagalog

2.フランス語 ドイツ語 アラビア語 クロアチア語

         French      German    Arabic     Croatia

3.ポルトガル語 ペルシャ語 インドネ シア語 ベトナム語

 ロシア語 ラオス語 カンボ ジア語 ネパール

 公益財団法人かながわ国際交流財団のホームページの多言語医療問診票へリンクします

 

1.英語 中国語 ハングル版 スペイン語 タイ語 タガログ語

   English  中 文  한글   Español   ภาษาไทย  Tagalog

2.フランス語 ドイツ語 アラビア語 クロアチア語

         French      German    Arabic     Croatia

3.ポルトガル語 ペルシャ語 インドネ シア語 ベトナム語

     ロシア語 ラオス語 カンボ ジア語 ネパール語

多言語医療問診票は、日本で暮らす外国人の方が病院へ行ったときに、自分の病気やケガの状況を医師に説明するための問診票を11診療科別に18カ国語に翻訳して掲載してあります。

 

This page shows a Medical Questionnaire for ten consultationdepartments translated into four languages (Arabic, Croatia, French,German). Please use this site when you explain your condition to adoctor at a hospital. 

■多言語医療問診票をご利用される皆さまへ■

 

 多言語医療問診票の著作権は「国際交流ハーティ港南台」が所有しております。多言語医療問診票のご利用は無料ですが、自己責任とさせていただきます。
 従いまして、多言語医療問診票のご利 用につき生じました諸問題に対して「国際交流ハーティ港南台」は一切法的責任を負いかねます。以上の点をご了解の上ご利用ください。
 なおインターネット以外のメディアに多言語医療問診票を掲載される場合は、必ず事前にご連絡ください。


International Community Hearty Konandai has the copyright for the Multilingual Medical Questionnaire.
Please understand that you can use them free of charge but you must be responsible for any problems which may be caused by using them. Be sure to contact us, Hearty Konandai, in advance
when you use this site and our Medical Questionnaire on any other media.
アドビアクロバットへ
アドビアクロバットへ

閲覧やプリントアウトには専用のソフト (Acrobat Reader)が必要です。 この読み出し用ソフトは Adobe Systems Incorporated から無償で提供されていますので こちらからダウンロードしてお使いください。

ソフト(Acrobat Reader)をダウンロードし、インストールを済ませた後では上の問診票のファイルをダウンロードするとブラウザ上に直接問診票のイメージが展開されます。
直接問診票をダウンロードするには落とすファイルのリンクの上で右クリックし、出てきたプルダウンメニューの「対象をファイルに保存(A)... 」を選んでください。

更新日 2012.03.10

最終更新 2014.03.02

2023.12.1 ハーティ港南台の連絡先更新